❮Epub❯ ➞ Not Out Of Hate: A Novel of Burma (Ohio RIS Southeast Asia Series) Author Journal Kyaw Ma Ma Lay – Motyourdrive.co.uk

Not Out Of Hate: A Novel of Burma (Ohio RIS Southeast Asia Series) summary Not Out Of Hate: A Novel of Burma (Ohio RIS Southeast Asia Series), series Not Out Of Hate: A Novel of Burma (Ohio RIS Southeast Asia Series), book Not Out Of Hate: A Novel of Burma (Ohio RIS Southeast Asia Series), pdf Not Out Of Hate: A Novel of Burma (Ohio RIS Southeast Asia Series), Not Out Of Hate: A Novel of Burma (Ohio RIS Southeast Asia Series) 1425768598 Not Out Of Hate Published In Burmese In And Set In Was Ma Ma Lay S Fifth Novel And One That Further Cemented Her Status As One Of Twentieth Century Burma S Foremost Writers And Voices For Change A Journalist By Trade, Lay Applied Her Straightforward Observational Style With Compassion And Purpose To The Story Of Way Way, A Teenage Village Girl Whose Quiet Life Assisting Her Father In His Rice Brokerage Business Is Disrupted By The Arrival Of U Saw Han, The Cosmopolitan Burmese Rice Trader Twenty Years Her Senior When She First Encounters Him, Way Way Is Entranced By His Western Furnishings, Servants, And Mannerisms The Two Marry, But Before Long, It Becomes Clear That U Saw Han S Love Is A Stifling One That Seeks To Obliterate Her Traditional Ways Not Out Of Hate Was Enormously Popular In Burma And Went Through Several Editions In The S And S When Ohio University Press Published Its English Translation, In , It Became The First Significant Fictional Account Of Prewar Burma Available In English Since George Orwell S Burmese Days, And Provided A Burmese Counterpoint To Orwell S Novel Translated Into English Here For The First Time, The Novel Is An Engaging Drama, Finely Observed Work Of Social Realism, And Stirring Rejection Of Western Cultural Dominance


10 thoughts on “Not Out Of Hate: A Novel of Burma (Ohio RIS Southeast Asia Series)

  1. says:

    Ma Ma Lay was a significant Burmese novelist with a career that started during British colonial rule and lasted long enough to see the coup that ended hopes for democracy She wrote the novel during the fifties but set in the later colonial period, ending as the British cede control to the Japanese This edition has a useful essay at the end that contrasts this novel and George Orwell s Burmese Days It is a personal story but one that reflects a larger political drama, as the young Way Way marries the Anglicized merchant U Saw Han he drinks whiskey, uses silverware and hates spicy food only to find him strict and controlling to the degree that he costs her family and health Ma Ma Lay is skilled enough that these are flesh and blood characters, so the novel has resonance although admittedly not as much as it would have for Burmese readers who remembered the British empire in all its iron paternalism Other aspects of the novel hint at other dimensions although Way Way s brother, an anti colonialist, welcomes the Japanese for their pro native rhetoric at first, it later becomes clear that they have come not just to evict the British but to replace them The scene in which the insurgents appear on the scene has a chilling militancy that reminds one of the long military dictatorship that has ruled the country now known as Myanmar for upwards of fifty years Ma Ma Lay s championing of native food versus the blandness of British cuisine makes sense her preference for Burmese medicine over Western ideas two characters suffer from tuberculosis may not be as well founded And, perhaps unwittingly, Not Out of Hate captures a contradiction at the heart of Buddhism her mother has become a nun and left the family by the time the novel begins Her renunciation of the world of attachment leaves behind a teenage daughter and a sick husband who both miss her dearly, and so she pursues her personal enlightenment at their expense This all may make the novel sound tendentious it is not It proceeds instead by hints and suggestion, consistent, one gets the impression from the novel, with a culture much concerned with manners and consideration for others, especially family, but that unfortunately found itself dominated by the considerably less subtle British.


  2. says:

    Journal Kyaw Ma Ma Lay JKMML writes as much about the inability of her characters to speak their minds and determine their own destiny as about the prison of other people s expectations JKMML leaves us utterly out in the cold through the story s arc She powerfully evokes a sense of life in lower Burma leading up to the Japanese invasion Her delightful ability to give profound insights into the minds of her characters is matched by her ability to make us despise their actions, or lack of action This creates warmth and coldness We understand why they act the way they do but we also feel anger as we watch them adhere to a path towards darkness Way Way is a girl imprisoned and tormented not only by her husband but, frustratingly, by herself and her family JKMML doesn t really tell us where she believed the keys to freedom lie I would have loved to ask her Maybe in death, maybe in the monastery where Way Way s mother escaped to, maybe there is no freedom from these social pressures for people on the wrong side of childhood JKMML masterfully drives the reader to the edge of desperation, mimicking the journey of her main characters Its difficult to feel sympathy for any of them, except maybe the poor old father, who seems to genuinely want the best for his daughter The book is a powerful cultural commentary on the effect of holding your tongue And I was left to ask if this situation could be played out today, in modern Myanmar Absolutely is what most locals said when I asked them This book s residue haunted me for weeks after reading it A wonderful, provocative piece of literature.


  3. says:

    I longed to read this novel, the first Burmese novel translated into English, after reading her A Man Like Him Portrait of the Burmese Journalist, Journal Kyaw U Chit Maung Cornell Southeast Asia Program Publications, 2008 , an ultimate biography of her husband penned in her unique style out of her eight year love and care before his passing away in 1946 aged thirty four This book is arguably enjoyable and worth our time due to her characters, settings, plot, etc as well as Margaret Aung Thwin s fine translation Its following synopsis will suffice, I think, in the meantime Set in pre World War II Burmese society, the story centers on the relationship and marriage of seventeen year old Way Way with U Saw Han, a much older Burmese agent for a British trading company The subtle but deep misunderstanding they experience mirror the cultural confrontation of Eastern and Western values in modern society, still evident in Burmese life today The work is also a poignant and pointed commentary on a young woman s struggle against a suffocating love back cover However, there is a 16.5 page introduction pp xiii xxix by Anna Allott in which I found incisively exploratory and informative especially on the author s biography and her works, a good background to its readers therefore, her credit should be taken into account by adding this line Introduced by Anna Allott between these two lines, that is, Translated by Margaret Aung Thwin and Edited by William H Frederick on its title page p iii and her short biodata on the back cover To continue .


  4. says:

    A beautiful, painful read about a young girl living in colonial Burma The translation was a bit shaky for me, but Ma Ma Lay s beautiful use of imagery and her depiction of painful human emotions shines through And she won me over.


  5. says:

    I become a very violent person when I read this book.


  6. says:

    This is not about character development This is the decrease of characters.At first, we see Wai Wai as cute, capable and energetic young woman Helping her father s works, Wai Wai s life is so simple and peaceful, many bright futures ahead of her But the whole thing change after marrying U Saw Han.This is my third or fourth time reading and I still hate U Saw Han I really can t like him Especially, when he doesn t let Wai Wai go to her father Doesn t he have family Doesn t he know her father is very important to Wai Wai Well, we can t completely blame him but his love for Wai Wai is just not right I feel like Ma Ma Lay showed us that love can kill people, both inside and outside Of course there are a lot of other messages but this is the only one I can think right now Everytime I read this, I feel angry with U Saw Han and sad for Wai Wai I feel angry with Wai Wai too Why did she stay like that She should at least say things that she likes or dislike But I really love the characters of Htar Htar and Ko Nay Oo Especially Htar Htar She is such a calm and strong woman.Anyway, this is a book that everybody should read This is a very sad book with very extreme characters but still, everyone should read.


  7. says:

    A powerful narrative that portrays a certain sense of realism a woman is stuck in the situation but she navigates through it to sheer will and loyalty It is the embodiment of inner strength and placing the needs of others above self.


  8. says:

    Way Way is a 17 year old girl who has been brought up in a traditional Burmese family Her father runs a rice export business, and her mother left several years ago to become a Buddhist nun Way Way dearly loves her father and, as the only child left at home when his health takes a turn for the worse, cares for both him and the business.When a new neighbor arrives, a thoroughly Anglicized Burmese man named U Saw Han, Way Way is struck by his sophistication She becomes ashamed of the difference between U Saw Han s English style of food, furniture, clothing, and so on and her own rural Burmese style U Saw Han, in turn, is struck by the contradiction between Way Way s apparent innocence and childlike behavior and the responsibilities she takes on in the household and business When they get married, Way Way realizes that his British airs, and his insistence that she also follow them, are not actually what she wants but at that point there s no turning back.AbuseAfter their marriage, U Saw Han is thoroughly abusive toward Way Way, although he doesn t seem to realize it Out of love he prevents her from eating the food she likes, wearing clothes that she wants to wear, and even visiting her ailing father This culminates in refusing to allow her to visit her dying father after she receives an urgent telegram.Way Way doesn t know how to deal with this, and she tends to blame herself for not living up to his expectations In response to this constant pressure, she tries to force herself to act differently to be ok with not visiting her father, to resign herself to living under his thumb To change into a completely different person, because U Saw Han doesn t actually love her, just an idea of her.Read the rest of my review here


  9. says:

    Tragic novel about a young Burmese woman who marries an older man in the colonial days shortly before World War II Initially dazzled by her husband s adoption of British ways, she is soon stifled by his obsessive, controlling affections A fascinating read.


  10. says:

    Painfully, absolutely tragic.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *